Revista Vasos Comunicantes


VASOS COMUNICANTES es la revista de ACE Traductores, y surge con la voluntad de ofrecer a los traductores literarios y de libros en general la posibilidad de reflexionar en público a propósito de su trabajo: una revista de los traductores y la traducción hecha por los traductores mismos.

Vasos Comunicantes número 24


ÍNDICE:

Presentación

  • Mario Merlino

Décimas jornadas en torno a la traducción literaria, Tarazona 2002

  • Sesión inaugural, Maite Solana, Antonio Rincón Córcoles, Mario Merlino

Conferencias

  • Conferencia inaugural: La traducción literaria, recreación de mundos ajenos, Rosa Regàs
  • La traducción de literatura croata (¿Existe el serbocroata?), Luisa Fernanda Garrido Ramos
  • Teoría y práctica de la traducción en Goethe, Rosa Sala Rose

Mesas redondas

  • Derechos y reveses de la traducción, Luis Magrinyà, Trinidad Ruiz Marcellán, Javier Azpeitia, Abilio Estévez; modera: Catalina Martínez Muñoz

Talleres

  • Alemán-castellano. «Traducción de la obra De calles y noches de Praga, de Egon Edwin Kisch», a cargo de Rosa Pilar Blanco
  • Inglés-castellano. «Aliteraciones, juegos de palabras y coloquialismos en Ola de crímenes, de James Ellroy», a cargo de Hernán Sabaté y Montse Gurguí
  • Portugués-castellano. «Entre narración y poesía: Un cuento de Mia Couto» a cargo de Mario Merlino
  • Alemán-castellano. «La traducción de un clásico de la literatura alemana; la Carta de Lord Chandos, de Hugo von Hofmannsthal», a cargo de Adan Kovacsics
  • Mesa redonda: Rosa Regás y sus traductores, Rosa Regás, Malak Sahioni, Claude de Frayssinet; modera: Mario Merlino
  • Premio Nacional de Traducción 2001 a la obra de un Traductor, Francisco Torres Oliver

La profesión

  • Premios nacionales de traducción
  • V Premio de Traducción Ángel Crespo
  • Miguel Sáenz, Doctor Honoris Causa en la Universidad de Salamanca
  • Premio de Traducción de Literatura Alemana de la Fundación Goethe

Reseñas

  • Libros
    • Diccionario de falsos amigos inglés-español, Carmen Francí
Texto, terminología y traducción, Fernando Toda

No hay comentarios:

Publicar un comentario